Работа официантом в Америке, или Английский язык для работников ресторанов — часть 1

Когда далёким летом 2010 года я получила работу официантки, я думала, справлюсь со своим уровнем Intermediate, а остальное выучу, как говорится, «на лету». Ха! Ужас мне предстоял ещё тот, нет ничего хуже, когда посетитель просит у тебя помощи/дополнительный соус или просто салфетку, А ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО ЭТО ТАКОЕ. Учитесь на моих ошибках и делайте свою домашнюю работу своевременно.

Ты работаешь поваром, барменом, официантом в одном из туристических мест? Может, ты студент, подрабатывающий в ресторане во время учёбы за границей. Как бы то ни было, в общепите ты столкнёшься со множеством англоговорящих посетителей и сотрудников. Эта статья поможет тем, кто работает или ищет работу в ресторанном и/или отельном бизнесе: на кухне, в баре, в зале. Благодаря этим английским словам и выражениям тебе будет проще общаться с коллегами и обслуживать гостей.

Разбираемся с меню

ApplebeesAnywhere_1_small

Если ты работаешь в ресторане, важно понимать меню. В разных меню по-разному могут быть записаны слова, означающие одно и то же. Также используются различные названия, чтобы блюда звучали аппетитнее. Меню должен знать не только официант. Гости могут спросить и хостесс, и барменов, или помощников официантов. Повара также знают меню как свои пять пальцев. В конце концов, если написано, что блюдо утопает в сыре моцарелла, нельзя просто посыпать его чеддером.

Большинство меню разделяется на секции. Возможно, тебе надо будет помочь гостю найти закуски или десерты. Посетитель может называть напитки «beverage» или «refreshment». Выучи разные термины, чтобы можно было понять и обслужить гостей быстро и без ошибок.

            Разделы меню

fr

 Также называются:Примеры
Appetizers — ЗакускиAppies, Finger Food, Combo Platters, Snacks, StartersGarlic Bread – чесночный хлеб, Cheese Plate – сырная тарелка, Nachos — начос
Salads (and Soups) –

Салаты и супы

Garden Fresh, Greens, Light Fare, Lighter Favourites, Low Calorie Choices, Low-fat SelectionsTossed Salad – зелёный салат (с огурцами и помидорами), Caesar Salad – салат Цезарь, Soup of the Day – суп дня
Sandwiches –

Сэндвичи

Burgers, From the Deli, From the Grill, Lunch Menu, WrapsGrilled Chicken Sandwich – сэндвич с курицей на гриле, Veggie (Garden) Burger – вегетарианский бургер, Steak Sandwich – сэндвич со стейком
Italian –

Итальянские блюда

Noodles, Pasta, PizzaSpaghetti — спагетти, Pepperoni Pizza пицца пепперони, Fettucini — феттучини
Main Course –

Главные блюда

Entrée, Dinners, Main Dish, Main EventNew York Steak – стейк Нью-Йорк, Chicken Stirfry – жареный цыплёнок, Hearty Stew – сытное рагу
Sides –

Гарниры

Accompaniments, On the Side, Side DishesFrench Fries  — картофель фри, Rice — рис, Grilled Veggies – овощи на гриле
Seafood –

Морская кухня

Catch of the day, Fish, Fresh from the SeaFish and Chips – рыба с картошкой, Battered Shrimp – креветки в кляре , Smoked Salmon – копчёный лосось
Mexican –

Мексиканская кухня

South of the Border, Tex-MexFajitas — фахитос, Nachos — начос, Enchilladas – блинчики энчилада
Specialties –

Фирменные блюда

Signature items, Favorites, Pleasers, 5 StarsBBQ Ribs – рёбрышки барбекю, Hot Wings – острые крылышки, Chicken Cordon Bleu — курица кордон-блю
Desserts –

Десерты

Sweets, Treats, For the Sweet ToothApple Pie – яблочный пирог, Mocha Cheesecake – шоколадный чизкейк, Banana Split – банановый сплит
Beverages –

Напитки

Drinks, Non-alcoholic beverages, RefreshmentsSoda Pop — содовая, Juice — сок, Milk — молоко
Wine and Beer –

Вино и пиво

Coolers, Draft, Liquor, Specialty Drinks, Spirits, From the BarHouse Wine – разливное вино (бокал), Jug of Beer – кружка пива, Peach Cider – персиковый сидр
Kids Menu –

Детское меню

Juniors, Kids Stuff, Little Tikes, For the MunchkinsSpaghetti and Meatballs – спагетти с фрикадельками, Cheeseburger — чизбургер, Chicken Fingers – куриные палочки

            Описания и выражения в меню

Screen-Shot-2013-10-08-at-11.07.55-PM

Часто в меню можно встретить специальные термины, которые придают блюду «аппетитность». Такие слова и выражения могут также убедить гостей заказать больше, например, закусок или десертов. Для официанта полезно выучить эти выражения, чтобы прослыть более компетентным и добиться более дорогих заказов. Во многих местах, особенно в Северной Америке, более дорогие заказы означают более крупные чаевые.

ОписанияЗначениеПример
available with –

подается с… , можно приготовить с…

Гостям могут подать это блюдо в разных вариантахAll burger selections are available with whole wheat buns. – Все бургеры можно приготовить с цельнозерновыми булочками.
bottomless (free refills) –

бесплатные добавки напитков

Гости могут выпить больше, не доплачиваяCoffee and tea is bottomless. – Добавки кофе и чая бесплатно.
chunky –

 с крупными кусками

С большим количеством крупных кусков мяса или овощейA steaming bowl of chunky vegetable soup. – Горячая тарелка наваристого овощного супа.
coated in, glazed –

покрытый, глазированный

покрытый соусом (часто до готовки)Breast of chicken coated in teriyaki sauce – Куриные грудки в соусе терияки.
crispy — хрустящийс хрустящей корочкой, хрустящийCaesar salad with fresh lettuce and crispy croutons – Салат Цезарь со свежим латуком и хрустящими сухариками.
drizzled with – сбрызнутый, политый политый сверху небольшим количеством жидкостиApple pie and vanilla ice cream drizzled with butterscotch – Яблочный пирог и ванильное мороженое, политые карамельным сиропом.
finished with –

завершённый

финальный этап приготовления блюдаA generous portion of spaghetti and garlic tomato sauce, finished with homemade meatballs – Щедрая порция спагетти и чесночно-томатного соуса с домашними фрикадельками в завершение.
fresh — свежийтолько что с фермы/с огородаAll omelettes are made with three fresh egg whites. – Все омлеты готовятся из трёх белков свежих яиц.
garnished with — украшенный украшенный чем-тоOur dinners are garnished with fresh parsley and seasonal fruit. – Наши блюда украшены свежей петрушкой и сезонными фруктами.
generous portion, heaping, loaded with –

щедрая порция, полный чего-то

большое количество чего-тоAll sandwiches are served with a generous portion of fresh cut fries. – Все сэндвичи подаются с щедрой порцией картофеля фри.
home style, homemade, made from scratch –

по-домашнему, домашнего приготовления

приготовлено по особому рецепту, «с нуля»Try our chef’s homemade chili with fresh baked bread. – Попробуйте домашнее чили нашего шеф-повара со свежеиспечённым хлебом.
juicy — сочныйне сухой, с жидкостью, сокомGarden salad with juicy tomatoes, cucumbers, and onions – Садовый салат с сочными помидорами, огурцами и луком.
lightly breaded, battered –

слегка панированные, в кляре

обваленный в сухарях и яйце или другой смеси перед приготовлениемOur fish is lightly battered in beer. – Наша рыба панируется в пиве перед готовкой.
marinated in – маринованный в замоченный в соусе/соке/специях и оставленный в холодильникеOur steaks are marinated in a rich peppercorn sauce. – Наши стейки маринуются в сочном перечном соусе.
medley –

ассорти

разнообразие, смесьA vegetable medley tossed in olive oil and served over rice – Овощное ассорти в оливковом масле, подаётся с рисом.
mouth watering –

аппетитный

от которого слюнки текутFinish your meal off with one of our mouth watering desserts. – В завершение обеда – наши аппетитные десерты.
on a bed of – на подушке изнаверху слоя чего-тоA ginger chicken stir fry served on a bed of rice – Куриный садж с имбирём на рисовой подушке.
seasonal –

сезонный

приготовление варьируется в зависимости от времени годаAsk your server about our seasonal fruit pies. – Узнайте у официанта о наших сезонных фруктовых пирогах.
seasoned with – приправленный с добавлением трав и специйRoasted chicken seasoned with fresh basil and oregano – Жареная курица, приправленная свежим базиликом и орегано.

Кухня (Back of the house)

4863621966_7457814350_b

Работа в ресторанном бизнесе подразумевает работу там, где еда хранится и готовится. Зона кухни, где также моют посуду, обычно называется back of the house. В ресторане — неважно, кафе или фаст-фуд — на кухне есть разные должности, требующие разных навыков в английском. Даже если ты не работаешь непосредственно с посетителями, тебе нужно понимать, чего они хотят. Кроме того, и с коллегами, чей родной язык — английский, тоже надо как-то взаимодействовать.

Работники кухни

o

пекарь, кондитер: baker: специализируется в выпечке хлеба и приготовлении десертов

посудомойщик: dishwasher: моет тарелки, полы, туалеты

шеф-повар: executive chef: повар высшей категории, обученный кулинарному искусству

работник в сфере приготовления пищи: food preparation worker: помогает поварам, выполняя вспомогательную работу, например, нарезку продуктов и разделку

главный повар: head cook:  повар с самым большим опытом и стажем

менеджер по кухне: kitchen manager: человек, ответственный за работников на кухне

повар линии раздачи: line cook: повар, помогающий с подготовкой еды, но у которого может не быть опыта или образования

буфетный повар: short order cook: специализируется на фаст-фуде, приготовлении простых блюд

су-шеф: sous chef: помощник шеф-повара, работает и учится под его руководством

Официанты — шеф-повару

supereal-1-web

Can you put a rush on table two’s order? — Можете поторопиться с заказом для 2-го столика?

What’s the ETA (estimated time of arrival) on the lasagna? — Когда примерно будет готова лазанья?

How much longer for the roasted chicken? — Сколько ещё будет готовиться жареный цыплёнок?

What’s the soup of the day? — Какой сегодня суп дня?

One of my customers wants to know what you put in your cream sauce. — Один из посетителей интересуется, что в сливочном соусе.

Didn’t I punch in a garlic bread with cheese? — Разве я забил (в терминал заказа) не чесночный хлеб с сыром?

I’m missing three side salads. — Я опаздываю с тремя салатами.

Table seven said to give compliments to the chef. — Седьмой столик просил передать благодарность шеф-повару.

My customer says this hamburger isn’t cooked enough. — Мой посетитель говорит, что этот гамбургер не прожарен.

Are you too busy to make me a staff meal? — Вы не слишком заняты, чтобы сделать обед для работников?

How much should I charge for an extra side of salsa? — Сколько стоит дополнительная порция сальсы?

Шефповарофициантам

restaurant-tickets

Can you run this food? It’s getting cold. — Не мог бы ты отнести это блюдо? Уже остывает.

The special is a rack of lamb with a tossed salad. — Блюдо дня — каре ягнёнка с зелёным салатом.

I can do it, but it’s going to cost extra. — Я могу приготовить, но это будет за дополнительную плату.

We just got five orders at once. — Мы только что получили 5 заказов за раз.

It’s going to be another minute for the rice. — Рис будет готов через минуту.

Are all of these separate cheques for the same table? — Все эти отдельные чеки за один столик?

Did you want the chicken wings to come up first? — Сначала куриные крылышки?

You asked for that hot sauce on the side, right? — К гарниру просили острый соус, так?

How does your table like their cheesecake? — Как подать чизкейк твоему столику?

Don’t forget to punch in those salads. — Не забудь вбить те салаты. (в терминал заказа)

Taste this soup and tell me what you think. — Попробуй этот суп и скажи, как тебе.

            За баром

oven-and-shaker-bartender

Работа бармена требует особых навыков, например, запоминания рецептов, дозировки, смешивания и подачи напитков, а также — общения с гостями. Предлагаем ознакомиться со списком выражений, которые используют бармены.

            Посуда

BOM2015-entertainment-e1b191d1

brandy snifter — суженный кверху бокал

half litre/litre — штоф, стеклянный сосуд для подачи домашнего вина

highball glass — хайбол, высокий стакан

martini glass — бокал для мартини

mug — кружка, чашка или стакан с ручкой для горячих напитков

pint glass — пинта, ёмкость объёмом 20 унций для разливного пива

pitcher/jug — питчер/кувшин, ёмкость примерно в 60 унций для пива или воды

rock glass/tumbler — низкий стакан для коктейлей

shot glass — шот, рюмка в 1 унцию для шотов (крепких неразбавленных напитков)

sleeve  — стакан в 12 унций для пива

wine glass — бокал для вина

            Классические коктейли

image

Есть множество способов приготовления классических коктейлей. В каждом баре или ресторане есть свои правила, сколько добавлять алкоголя в коктейль и как готовить. В приведённых рецептах не указано количество. Используй список для заучивания названий коктейлей, ликёров и добавок.

Black Russian — Чёрный русский: водка, кофейный ликёр, лёд (для white russian — белого русского — добавить молока)

Bloody Mary — Кровавая Мэри: водка, томатный сок, соус табаско, стебель сельдерея, лёд

Cosmopolitan  — Космополитан: водка, апельсиновый ликёр, клюквенный сок, лайм, лёд

Daquiri — Дайкири: светлый ром, сахар, смешанный со льдом (для клубничного дайкири (strawberry daquiri) — добавить клубничный сироп)

Long Island Iced Tea — Лонг-Айленд: водка, джин, ром, апельсиновый ликёр, лимонный сок, кола, лёд

Margarita — Маргарита: текила, лайм, соль, смешанная со льдом

Martini — Мартини: джин, сухой вермут (украсить оливкой)

Pina Colada — Пина Колада: ром, кокосовое молоко, ананасовый сок, смешанный со льдом

Screwdriver — Отвёртка: водка и апельсиновый сок, лёд

Tom Collins — Том Коллинз: джин, лимонный сок, сахар, содовая, лёд

            Алкоголь

how-fireball-whiskey-became-the-most-successful-liquor-in-decades-jpg

Gin — джин, прозрачный алкоголь со вкусом можжевеловых ягод

Liqueur — ликёр, разные виды сладкого спиртного

Rum — ром, прозрачный алкоголь из сахарного тростника, карибский

Vodka — водка, прозрачный алкоголь из зерна или картофеля,  русский

Whisky (Rye в Канаде) — виски, светло-коричневый алкоголь из зерна, шотландский

Tequila — текила, золотистый или прозрачный алкоголь, мексиканский

Пиво и прохладительные напитки

52448a2f9af5d00448000009

Domestic — домашнее, пиво, изготовленное в этой стране

Local — местное, пиво, сваренное неподалёку

Cans — баночное, пиво в жестяных банках

Bottles — бутылочное, пиво в стеклянных бутылках

Draft — разливное пиво

Keg — кега, пиво в большом бочонке

Ciders  — сидры, алкогольные напитки из яблок или других фруктов

Coolers — прохладительные напитки, заранее смешанные и разлитые по бутылкам алкогольные напитки

yayomg-genie-in-a-bikini-bees-gif

 

Работа официантом в Америке, или Английский язык для работников ресторанов — часть 1

специально для МИНИ блога

Наш твиттер: @Makeitinnewyork

Инстаграм :  @makeitinny #makeitinny #миниблог

Почта:  info@makeitinny.com

Работа официантом в Америке или английский язык для работников ресторанов. Часть 1 waitress MINY