Английский язык для работников ресторанов — часть 2

Хотите лучшие чаевые и постоянных клиентов? Небольшая работа над собой и МИНИ инглиш помогут вам добиться успеха в ресторанном бизнесе! Итак, продолжаем изучать английский для работников ресторанов🙂

Ты работаешь поваром, барменом, официантом в одном из туристических мест? Может ты студент, подрабатывающий в ресторане во время учёбы за границей. Как бы то ни было, в общепите ты столкнёшься со множеством англоговорящих посетителей и сотрудников. Эта статья поможет тем, кто работает или ищет работу в ресторанном и отельном бизнесе: на кухне, в баре, в зале. Благодаря этим английским словам и выражениям тебе будет проще общаться с коллегами и обслуживать гостей.

Лексика

RowNYC-CityKitchen1

Внимание: многие английские слова и выражения в кулинарии пришли прямиком из французского. Поэтому некоторые из слов так необычно пишутся (например, à la carte). Но иногда такие слова могут писаться и без диакритических знаков.

Слово
часть речи
ЗначениеПример
à la carte
прил.
без гарнира, по заказу, по желаниюIs it possible to get the steak à la carte? I don’t eat potatoes. –

Можно приготовить стейк без гарнира? Я не ем картофель.

à la mode
прил.
с мороженымWould you like your apple pie à la mode? – Не желаете яблочный пирог с мороженым?
alcohol, liquor
сущ.
алкоголь, например, ром или вискиThis beer has 5% alcohol.

В этом пиве 5% алкоголя.

all you can eat
прил.
посетители платят определённую сумму и едят, сколько захотятThese are all you can eat fries, so let me know if you want more. –

Картофель фри не ограничен, дайте знать, если пожелаете добавки.

appetizer
сущ.
закускаWould you like some garlic bread or another appetizer to start? –

Не желаете чесночный хлеб или другие закуски?

appetizing
прил.
аппетитныйI’m afraid these pancakes don’t look very appetizing. –

Боюсь, эти блины не очень аппетитно выглядят.

apron
сущ.
передникRemove your apron before you come out to the dining room. –

Сними передник перед выходом в обеденный зал.

awful (taste)
прил.
ужасный на вкусThe customer said that her pasta was awful. –

Посетитель сказал, паста была ужасной на вкус.

bar
сущ.
бар (с крепкими напитками)If you sit up at the bar you don’t have to order any food. –

Если вы садитесь в баре, заказывать еду необязательно.

barbeque
сущ./глаг.
барбекю, приготовленный на гриле по-южномуThe barbeque wings are our specialty. – Наше фирменное блюдо – крылышки барбекю.
barstool
сущ.
барный табурет (высокий стул, с мягким сиденьем)The guest fell off his barstool before he even ordered a drink. –

Гость упал с барного табурета, даже не успев ничего заказать.

bartender
сущ.
барменI do part-time work as a bartender in a local pub. –

Я работаю на полставки барменом в местном пабе.

beverage
сущ.
напитокCan I bring you some beverages while you look at the menus? –

Могу я принести вам какие-нибудь напитки, пока вы смотрите меню?

bill, cheque, check
сущ.
чекTable 3 would like you to bring them their cheque. –

3-й столик просит принести им чек.

black coffee
прил. + сущ.
кофе без молокаShould I bring some cream, or do you take your coffee black? –

Вам принести сливки или вы предпочитаете кофе без молока?

boil
глаг.
варить (в кипятке)We usually boil the potatoes first so that they will cook faster. –

Обычно мы сначала отвариваем картофель, чтобы быстрее приготовился.

book off
глаг.
заявить о намерении не работать в определённый деньI need to book off the first week of May. –

Я не смогу работать первую неделю мая.

booster seat
сущ.
специальный пластиковый стул-подставка для маленьких детей (ставится на стул)Will your child be needing a booster seat today? –

Вам нужен детский стульчик?

booth/bench
сущ.
тип рассадки, при котором люди сидят рядом на мягких сиденьях с подушками (кабинка, отдельный большой стол)We’d prefer a booth if you have one available. –

Нам бы хотелось кабинку, если есть свободные.

booze
сущ.(сленг)
алкогольYou’ve been into the booze already, haven’t you? –

Ты уже побаловался бухлишком, не так ли?

bottle opener
сущ.
открывалка для бутылок с неоткручиваемой крышкойAll of the servers keep bottle openers on their key chains. –

У всех официантов есть открывалки в связке ключей.

bread basket
сущ.
хлебная корзина, куски хлеба и масло, подающиеся перед обедомI’ll bring you a bread basket to hold the kids down until dinner. –

Я принесу хлебную корзину, чтобы дети потерпели до ужина.

breaded
прил.
панированный, обваленный в сухаряхThe shrimp is breaded in our homemade batter. –

Креветки обвалены в домашнем масле.

buffet
сущ.
шведский столThe plates and everything you need are up at the buffet. –

Тарелки и всё необходимое на шведском столе.

burnt
прил.
подгоревшийThe toast is burnt around the edges. –

Тост подгорел по краям.

buspan
сущ.
резиновый глубокий поднос для сбора грязной посудыThe buspan is stacked so high it’s too heavy for me to carry. –

Поднос для грязной посуды так набит тарелками, что мне слишком тяжело его нести.

busboy, busser
сущ.
помощник официанта, человек, который помогает в ресторане (особенно с уборкой и подготовкой столов)Ask the busboy to help you bring out all of the food. –

Попроси помощника принести все продукты.

cash
сущ.
деньги наличнымиI don’t have any cash. Do you accept Visa? –

У меня нет наличных. Вы принимаете карты?

cash out
глаг.
подсчитывать выручку со всех чеков в конце сменыDon’t forget to include any coupons from tonight when you cash out later. –

Не забудь включить сегодняшние купоны, когда будешь позже подсчитывать выручку.

cashier
сущ.
кассир, человек, ответственный за расчёт посетителей на входе заведенияWe don’t have a cashier; you have to pay your server. –

У нас нет кассира; оплатите заказ официанту.

charge
глаг.
записывать, добавлять в счётI will have to charge you an extra dollar to add ice cream. –

За мороженое нужно будет доплатить ещё доллар.

check on
глаг.
проверять, удостовериться, что гости довольныYou should always check on your guests about two minutes after you serve the meal.

Всегда проверяй своих гостей примерно через две минуты подачи блюда.

chef
сущ.
шеф-поварOur head chef is one of the best cooks in town. –

Наш шеф-повар – один из лучших в городе.

clear
глаг.
убирать со стола грязную и неиспользованную посудуYou need to clear this table and set it for four. –

Прибери стол и накрой его к 4 часам.

cocktail
сущ.
алкогольный коктейльWould anyone care for a cocktail on this warm sunny day? –

Никто не хочет коктейля в этот тёплый солнечный день?

coffee maker
сущ.
кофемашина, кофеваркаYou need to teach the new waitress how to operate the coffee maker. –

Научи новую официантку, как обращаться с кофемашиной.

coffee round
сущ.
подача кофе и добавок напитковLet’s ask the busboy to do a coffee round while we take a smoke break. –

Давай попросим помощника официанта налить гостям кофе, а мы пока устроим перекур.

combo, combination
сущ.
смесь, ассорти, наборThe combo platter has veggies, ribs, and chicken fingers. –

В тарелку ассорти входят овощи, рёбрышки и куриные палочки.

 

comment card
сущ.
карта для комментариев — лист бумаги, выдаваемый посетителям для записи их впечатлений (как книга жалоб и предложений)When she asked for a comment card I knew she was going to complain about the food. –

Когда она попросила карту для комментариев, я понял – она хочет пожаловаться на еду.

complaint
сущ.
жалоба (на еду или обслуживание)The guest brought his complaint to the manager. –

Гость пожаловался менеджеру.

condiments
сущ.
приправы, заправки для вкуса (например, горчица)All of the condiments you should need are on the table. –

Все приправы на столе.

cook
глаг./сущ.
готовитьThe guest says that this chicken isn’t cooked enough. –

Гость сказал, его курица плохо приготовлена (недоварена, недожарена).

corkscrew
сущ.
штопорYou will need to learn how to work a corkscrew before you start bartending. –

Тебе надо научиться пользоваться штопором, прежде чем начнёшь работать барменом.

counter
сущ.
стойка, рабочая поверхность кухонного столаI left one of the salads on the kitchen counter by mistake. –

Я по ошибке оставил салаты на кухонном столе

coupon
сущ.
купон на скидкуYour coupon is only valid for food, not for alcoholic drinks. –

Ваш купон распространяется только на еду, не на алкогольные напитки.

complimentary
прил.
бесплатныйThe desserts are complimentary because the dinner took so long. –

Десерты – комплимент от шеф-повара/бесплатно, за долгое ожидание ужина.

creamer
сущ.
маленькая пластиковая упаковка сливок для кофеWill you need more than two creamers for your coffee? –

Вам нужно больше двух порций сливок для кофе?

credit card
сущ.
кредитная картаYou forgot to sign your credit card slip. –

Вы забыли подписать квитанцию об оплате картой.

customer, guest
сущ.
посетитель, гость, клиентIt is our policy that customer is always right. –

Наша политика такова: клиент всегда прав.

customer service
сущ.
обслуживание посетителейOur restaurant got the award for having the best customer service this year. –

Наш ресторан получил награду за лучшее обслуживание посетителей в этом году.

cutlery, silverware, utensils
сущ.
столовые приборы (ножи, вилки, ложки)In a fine dining restaurant the staff has to polish the silverware. –

В дорогих ресторанах сотрудники должны полировать столовые приборы.

cut off
глаг.
перестать подавать гостю алкогольcut off the man with the beard because he’d had too much to drink. –

Я перестал подавать алкоголь бородатому мужчине, он выпил слишком много.

debit
сущ.
записать в дебет, использовать кредитку, чтобы списать со счёта позжеCan we pay by debit here, or do you only take credit cards? –

У вас можно записать в дебет, или вы только кредитки принимаете?

deep fried
прил.
приготовленный, пожаренный в большом количестве маслаMost of the appetizers on our menu are deep fried. –

Большинство закусок из нашего меню жарятся в большом количестве масла.

defrost, thaw
глаг.
размораживатьDon’t forget to defrost some pies for tomorrow. –

Не забудь разморозить пару пирогов на завтра.

delicious
прил.
очень вкусныйThe cookies were so delicious they were gone in half an hour. –

Печенья были такими вкусными, что их разобрали за полчаса.

delivery
сущ.
доставка едыDo you have delivery or do we have to come in to eat? –

У вас есть доставка, или можно только у вас поесть?

designated driver
прил. + сущ.
«дежурный водитель» — человек в компании, согласившийся не пить, чтобы развести всех домойIs there a designated driver in your party or are you taking a taxi? –

У вас есть «дежурный водитель» или вы вызовете такси?

dessert
сущ.
десертI think we’re too full to have dessert tonight.-

Кажется, мы сегодня слишком наелись, чтобы съесть ещё и десерт.

dessert tray
сущ.
поднос с десертами, который могут видеть все посетителиI’ll bring the dessert tray around and see if I can tempt any of you with a slice of cake or pie. –

Я принесу поднос с десертами, вдруг вам захочется кусочка пирога или торта.

dirty dishes
прил. + сущ.
грязная посудаI’ll just clear these dirty dishes and make some room for you. –

Я уберу грязную посуду и освобожу вам место.

discount
сущ.
скидкаWe got a discount because we are regular customers. –

У нас скидка, так как мы – постоянные покупатели.

dishpit
сущ.
место для мытья грязной посуды, моечнаяJody is not going to want to go into the dishpit today. –

Джоди сегодня не захочет работать на мойке посуды.

dishwasher
сущ.
посудомойщикCan you bring the dishwasher these pans to clean? –

Ты не мог бы отнести эти сковородки посудомойщику, чтобы он их помыл?

doggie bag
сущ.
недоеденная еда, которую посетителям упаковывают с собойI can’t finish my steak, but I’ll take a doggie bag. –

Не могу доесть стейк, упакуйте с собой.

double
сущ.
двойная порция алкоголяMake that a double in a tall glass, please. –

Двойную порцию в высоком бокале, пожалуйста.

draft
сущ.
разливное пиво (из кеги)We have a selection of local beers on draft. –

У нас есть различное разливное пиво местного производства.

dressing
сущ.
заправка для салатаWould you like Italian or French dressing? –

Вам итальянскую или французскую заправку?

dry
прил.
без соусаI’ll have dry toast with two eggs. –

Мне тост без соуса с 2 яйцами.

entrée, main course
сущ.
главное блюдо (после закусок, до десерта)The entrées are after the lunch specials on page 6 of the menu. –

Главные блюда после специальных обеденных предложений в меню на стр. 6.

fast-food
сущ.
фаст-фуд кафеWe don’t provide table service. This is a fast-food restaurant. –

Мы не обслуживаем столики. Это фаст-фуд кафе.

fine dining
сущ.
элитный, дорогой ресторанThe waiters wear bowties because it’s a fine dining restaurant. –

Официанты носят бабочки, это же элитный ресторан.

float
сущ.
небольшая сумма денег, подготовленная для сдачи в начале смены официанта или барменаI need a roll of quarters for my float. —

Мне нужны четвертаки для сдачи.

free refills
прил. + сущ.
напитки, которые доливаются без доплатыHave all of the soda you want; it’s free refills here. —

Пейте, сколько хотите содовой, здесь бесплатные напитки доливают бесплатно.

fry
глаг.
жарить на маслеDon’t fry the vegetables too long or they will go soggy. —

Не жарь овощи слишком долго, иначе размякнут.

garnish
сущ./глаг.
украшение блюда (петрушка, фрукты и т.д.)Don’t forget to garnish all of the entrees that go out. —

Не забудь украсить все закуски перед подачей.

glassware
сущ.
стеклянная посудаMake sure the glassware doesn’t have any spots before you put it away. —

Убедись перед подачей, что на стеклянной посуде нет пятен.

gloves (plastic)
сущ.
одноразовые полиэтиленовые перчаткиWhenever you are handling food make sure you are wearing gloves. —

При работе с едой всегда надевай перчатки.

gratuity/tip
сущ.
чаевыеWhen we have a large party we’re allowed to add a 15% gratuity to the bill. —

Когда у нас ужинает большая компания, разрешается добавить 15% чаевых к счёту.

greet
глаг.
приветствовать посетителейYour priority as a hostess is to greet the guests at the door with a smile. —

Твоя главная задача как хостесс — приветствовать улыбкой гостей у входа.

grill
сущ./глаг.
готовить на грилеГриль — самый здоровый способ приготовления пищи.
hairnet
сущ.
сеточка для волосIf you don’t want to wear a hat, you can wear a hairnet. —

Если не хочешь надевать колпак, может надеть сеточку для волос.

happy hour
сущ.
«счастливые часы» — небольшой промежуток времени, когда  действует скидка на алкогольные напиткиWe’re expecting a rush because it’s almost happy hour. —

Мы ожидаем большого количества посетителей — скоро «счастливые часы»

highball
сущ.
хайболл — алкоголь, подающийся с содовойOur highballs are on for half price today. —

Сегодня у нас хайболлы в полцены.

highchair
сущ.
высокий стульчик для маленьких детей с пластиковым подносомThe party is for ten plus a highchair. —

У нас компания из 10 человек, и стульчик для малыша, пожалуйста.

hold
глаг.
 не по рецепту/без чего-тоI’ll take a hamburger, hold the bun. —

Мне гамбургер, без булочки.

homemade
прил.
по-домашнему, по собственному рецептуWe serve the best homemade soup in town. —

У нас подают лучший домашний суп в городе.

host, hostess
сущ.
метрдотель, хостесс — сотрудник(-ца), отвечающий(-ая) за приветствие гостей и рассадку посетителей в ресторанеPlease wait and the hostess will seat you. —

Пожалуйста, подождите, и хостесс посадит вас за столик.

ingredients
сущ.
ингредиентыI’ll check the ingredients to make sure there aren’t any nuts. —

Я проверю ингредиенты, чтобы убедиться, что тут нет орехов.

kettle
сущ.
чайникI’ll put the kettle on and make some fresh tea. —

Я поставлю чайник и заварю свежий чай.

last call
сущ.
последняя возможность заказать спиртное перед закрытием заведенияWe’ll have two more screwdrivers for last call. —

Нам, пожалуйста, две «отвёртки» напоследок.

lemon, lime wedge
сущ.
долька лимона на краю бокалаI’d like a lemon wedge for my ice water please. —

Холодную воду с долькой лимона, пожалуйста.

lineup
сущ./глаг.
очередьIs this the lineup to pay or get seated? —

Это очередь на рассчёт или на посадку?

liqueur
сущ.
ликёрCan I offer you a coffee liqueur to go with your dessert? —

Не желаете кофейный ликёр к десерту?

make change
глаг. + сущ.
дать сдачуWe can make change if all you have is large notes. —

Мы можем дать сдачу, если у вас только крупные банкноты.

manager
сущ./прил.
менеджер — ответственный за к-л отдел ресторанаI’d like to speak to the floor manager about the service.-

Мне бы хотелось поговорить с менеджером зала насчёт обслуживания.

melt
глаг.
растопить (масло, сыр)First, melt two tablespoons of butter in the microwave. —

Сначала растопите 2 столовые ложки масла в микроволновке.

menu
сущ.
менюDo you have a children’s menu we could see? —

У вас есть детское меню?

microwave
сущ.
микроволновая печьWe can heat your dinner in the microwave if you like. —

Мы можем разогреть ваш ужин в микроволновке, если хотите.

mild
прил.
неострыйI’d like a half dozen mild chicken wings. —

Пол дюжины неострых куриных крылышек, пожалуйста.

nightclub
сущ.
ночной клубIf you work at the nightclub you will have to stay until 2 AM. —

Если ты работаешь в ночном клубе, то будешь оставаться до 2 ночи.

non alcoholic beverage
прил. + сущ.
безалкогольный напитокCan I order a non alcoholic beer? —

Можно заказать безалкогольное пиво?

notepad
сущ.
блокнот для записи заказовJust let me grab my notepad and I’ll take your order. —

Я только возьму блокнот и приму ваш заказ.

on the rocks
preposition + сущ.
со льдом (кубики)I’ll take a whiskey on the rocks. —

Мне виски со льдом.

on the side
preposition + сущ.
просьба подать что-то НЕ поверх заказа, т.е. сбокуFor the nachos, can we have the sour cream on the side? —

И можно сметану для начос положить сбоку?

order
глаг./сущ.
заказывать что-тоIs everyone ready to order lunch now? —

Кто-нибудь готов сделать заказ обеда?

over charge
глаг.
выставить слишком большой счёт (по ошибке)I think you over charged us for our drinks; we only had one each. —

По-моему, счёт слишком большой, мы заказывали по одному напитку.

pack up
глаг.
упаковать посетителям еду с собой в контейнер, чтобы они забрали её домойWould you like me to pack up the rest of that pizza? —

Упаковать для вас оставшуюся пиццу?

party
сущ.
компания, ждущая столикparty of twelve just walked in without a reservation. —

Компания из 12 человек только что зашла без бронирования.

patio
сущ.
внутренний дворикWe closed the patio because it looks like it’s going to rain. —

Мы закрыли внутренний дворик: кажется, дождь собирается.

paycheque
сущ.
зарплата, выдаваемая работникам каждую неделю-двеYou’ll get a paycheque every other Monday. —

Вы будете получать зарплату каждый понедельник.

pitcher, jug
сущ.
питчер, кувшин (для воды, пива и т.д.)We’ll take a pitcher of beer with four glasses. —

Нам питчер пива и 4 стакана

portion
сущ./глаг.
порцияThe chicken fingers are already portioned in the freezer. —

Куриные палочки в морозилке уже поделены на порции.

pour
глаг.
наливатьCan I pour you folks another glass of water? —

Могу я налить вам ещё воды?

prepare
глаг.
приготовитьThe servers have to prepare the salads themselves. —

Официантам приходится самим готовить салаты.

pub
сущ.
пабI can wear whatever I want when I work at the pub.

Когда я работаю в пабе, я могу надевать что угодно.

punch clock and punch card
сущ.
табельные часы и перфокарта: работники отмечают картой время началы и конца своей смены на специальном прибореI don’t want staff members hanging around the punch clock. —

Мне не нравится, что сотрудники крутятся у табельных часов.

punch in, out
глаг.
отметить время прихода и уходаYou can punch out as soon as you finish sweeping the floors. —

Можешь отметить конец своей смены как только закончишь подметать полы.

punch something in
глаг.
вбить заказ в терминал (кипер)I’m going to punch in a large order now, so get ready. —

Я буду вбивать большой заказ, приготовься.

rare
прил.
сырой (мясо)This steak is too rare for me to eat. —

Этот стейк слишком сырой (непрожаренный) для меня.

recipe
сущ.
рецептOur chef is so talented that he almost never bothers with a recipe. —

Наш шеф-повар настолько талантлив, что никогда не парится из-за рецептов.

regulars
сущ.
постоянные посетителиYou can give the regulars a complimentary drink from time to time. —

Иногда можно подавать постоянным посетителям бесплатный напиток.

reservation
сущ.
бронирование столикаWe don’t take any reservations; it’s first come first served here. —

Мы не бронируем столы; мы обслуживаем в порядке живой очереди.

restrooms
сущ.
уборная, туалетThe restrooms are to your left and down the stairs. —

Туалеты слева и вниз по лестнице.

roll-up
сущ.
набор столовых приборов, завёрнутый в салфеткуBefore we punch out we have to prepare enough roll-ups for the night shift. —

Прежде чем отметиться о конце смены, надо подготовить достаточно наборов приборов для ночной смены.

rush
сущ.
большой наплыв посетителей в одно времяWe always have a rush after church on Sundays. —

У нас всегда полно посетителей после церкви по воскресеньям.

rush
сущ./глаг.
быстро готовить по какой-то причинеCan you put a rush on this spaghetti; I forgot to punch it in. —

Ты не мог бы побыстрее приготовить спагетти? Я забыл вбить их в кипер.

sauce
сущ.
соусWhat kind of sauce would you like on your ice cream, butterscotch or chocolate? —

Какой соус желаете к мороженому: карамельный или шоколадный?

schedule
сущ./глаг.
расписание сменIf you want to book off a day, let me know before I make the schedule. —

Если ты хочешь освободить какой-то день, дай знать прежде, чем я составлю расписание.

seasoning
сущ.
сухие приправыHe wants the chicken plain without any seasoning. —

Он хочет просто курицу, без приправ.

self-serve
прил.
самообслуживаниеWe have a buffet on, so it’s self-serve for lunch. —

У нас шведский стол, поэтому во время обеда — самообслуживание.

senior’s discount
сущ.
скидка для людей пожилого возрастаWe have a senior’s discountof 25% off on Mondays. —

У нас 25% скидка для пенсионеров по понедельникам.

separate cheques
прил. + сущ./глаг. +сущ.
раздельный счёт (для каждого человека за столом)We asked for separate cheques but it all came on one bill. —

Мы просили рассчитать нас отдельно, но нам принесли счет одним чеком.

serve
глаг.
обслужитьIs there someone in charge of serving out on the patio? —

Кто-нибудь обслуживает дворик?

set
глаг.
подготовить, накрыть столI need you to clear and set table five for a party of eight. —

Убери и подготовь 5-й столик для 8 человек.

shade
сущ.
место снаружи, закрытое от солнцаWe’d like to sit on the patio if there is any shade. —

Мы бы хотели сесть во дворике, если там есть навес от солнца.

shot
сущ.
шот — унция алкоголя в маленькой рюмкеLet’s do a shot to get this party started. —

Давай разогреем эту вечеринку, начав с шотов.

shooter
сущ.
шутер — унция алкоголя с сокомIs there a shooter that has orange juice in it? — Есть шутеры с апельсиновым соком?
side dish
сущ.
блюдо на выбор, подающееся с основным блюдомThe two side dishes are mashed potatoes or french fries. —

Два гарнира: картофельное пюре и картофель фри.

sour
прил.
кислыйI think the milk has gone sour from sitting out of the fridge too long. —

Мне кажется, молоко скискло, простояв так долго не в холодильнике.

sous chef
сущ.
су-шеф, помощник шеф-повараOur sous chef is leaving to become the head chef at another restaurant. —

Наш су-шеф увольняется, чтобы работать шеф-поваром в другом ресторане.

specials
сущ.
блюда дня (по сниженной цене)Would you like to hear the specials before you decide on lunch? —

Не хотите услышать о наших блюдах дня, прежде чем выбирать обед?

specialty
сущ.
фирменное блюдоHomemade fish and chips is our specialty. —

Рыба и жареная картошка по-домашнему — наше фирменное блюдо.

spicy
прил.
острыйAny item with three chilies beside it means that the dish is very spicy. —

Все блюда, отмеченные 3-мя перчиками, — острые.

stay
глаг.
есть в ресторанеAre these coffees to go or to stay? — Эти кофе с собой или здесь?
stir, mix
глаг.
мешатьStir the soup for a few minutes before you serve it.-

Помешивайте суп несколько минут перед подачей.

straw
сущ.
соломинка, трубочкаCan I please get a straw for my ice tea? —

Можно мне соломинку для холодного чая?

straight up
прил.
неразбавленный ничем алкогольный напиток (и без льда)He always has a straight up glass of rum after his meal. —

Он всегда пьёт бокал чистого рома после ужина.

substitute
глаг.
заменить (одно блюдо другим)Can I substitute the carrots for corn? —

Можно мне заменить морковь на кукурузу?

supervisor
сущ.
управляющийWhen I’m not here George will be your supervisor. —

В моё отсутствие Джордж будет управляющим

sweet
прил.
сладкийIf you like sweet things, you’ll love our chocolate cheesecake. —

Если вы любите сладкое, вам понравится наш шоколадный чизкейк.

take-out
прил./глаг.
еда «с собой»You can either eat in or order food to take-out. —

Вы можете поесть здесь или заказать с собой.

two-minute check
сущ.
проверка через примерно 2 минуты после подачи заказа: довольны ли гостиDon’t forget to do your two-minute check to make sure the steak is cooked properly. —

Не забудь подойти через 2 минуты, чтобы убедиться, что прожаркой стейка довольны.

terminal
сущ.
терминал для вбивания заказа; киперThere’s one terminal in the kitchen and one on the bar. —

Есть терминал на кухне и ещё один в баре.

till
сущ.
кассаYou need a key to open the till and make change. —

Чтобы открыть кассу и дать сдачу, нужен ключ.

to go
глаг.
заказ «с собой»We’re just going to order a pizza to go. —

Мы хотим заказать пиццу с собой.

toppings
сущ.
топпинги, добавки к блюдуWhat type of toppings would you like to have on your pizza? —

Какие топпинги порекомендуете к пицце?

uniform
сущ.
формаThe uniform here is black pants and a white shirt. —

Наша форма — чёрные брюки и белая рубашка.

waiter, waitress
сущ.
официант(-ка)When I got promoted from a hostess to a waitress I started making tips. —

Когда меня повысили из хостесс в официантки, я стала зарабатывать чаевые.

waiting list
сущ.
список ожидающих столWe have a twenty minute waiting list tonight. —

У нас сегодня список ожидающих на 20 минут.

warm up
глаг.
подогреть едуWould you mind warming up the baby’s bottle for me? —

Вы не могли бы подогреть детскую бутылочку?

well- done
прил.
хорошо прожаренныйThe meat was so well-done it had no flavour. —

Это мясо было так прожарено, что не чувствовалось вкуса.

wine list
сущ.
винная картаYou will notice that we have a lot of local wine on our wine list. —

В винной карте вы заметите много местного вина.

winery
сущ.
винодельняThere is another winery up the hill that you might enjoy stopping at. —

На холме есть ещё одна винодельня, которая может вам понравиться.

wine tasting
прил.
дегустация винаIf you are intersted in trying some wines you should go on awine tasting tour. —

Если вы хотите попробовать разные вина, вам следует записаться на тур по дегустации вина.

City-Kitchen-on-off-sign

 

Английский язык для работников ресторанов — часть 2

специально для МИНИ блога

Наш твиттер: @Makeitinnewyork

Инстаграм :  @makeitinny #makeitinny #миниблог

Почта:  info@makeitinny.com

Hispanic waitress serving two plates of salad in a restaurant