Английские выражения, с которыми вас не отличат от американцев — часть 2

МИНИ мы продолжаем наш гид по американским идиомам, которые которые могут быть непонятны и новичку, и «старожилу» в изучении языка. Устраивайтесь поудобнее и приготовьтесь запоминать новые английские выражения!:-) 

1. (To) Hit the sack/hay – «пойти на боковую», пойти спать. Используется, чтобы сказать, что ты очень устала, поэтому ложишься спать.

“It’s time for me to hit the sack, I’m so tired”. – Мне пора на боковую, я очень устала.

английские выражения говорим как американцы часть21

 

2. (To be) Up in the air – (быть) в подвешенном состоянии. Когда что-то не решено точно, нет определённого плана.

— “Jen have you set a date for the wedding yet?” — Джен, вы ещё не выбрали дату свадьбы?
— “Not exactly, things are still up in the air and we’re not sure if our families can make it on the day we wanted. Hopefully we’ll know soon and we’ll let you know as soon as possible”. — Не совсем, всё в подвешенном состоянии, и мы не уверены, что нашим семьям подойдёт день, который хотим мы. Надеюсь, скоро мы определимся и сразу же дадим тебе знать.

английские выражения говорим как американцы часть20

 

3. Rule of thumb – проверенное правило. Правило, основанное на опыте и известное всем. Например, нет научно обоснованного правила, гласящего, что при варке пасты в кастрюлю нужно добавлять растительное масло. Однако это проверенное правило, которое соблюдает большинство людей, ведь в этом случае паста не прилипает ко дну кастрюли.

“As a rule of thumb you should always pay for your date’s dinner”. — Платить за девушку на свидании – проверенное правило.
Why? Theres no rule stating that!” — Почему? Нет такого правила!
“Yes, but it’s what all gentlemen do”. — Да, но это то, что полагается делать джентльмену.

 

4. (To) Lose your touch – потерять сноровку.

“I don’t understand why none of the girls here want to speak to me”. — Не понимаю, почему никто из девушек здесь не хочет со мной говорить.
“It looks like you’ve lost your touch with the ladies”. — Кажется, ты потерял сноровку в деле с дамами.
Oh no, they used to love me, what happened?” — О нет, я же им нравился! Что произошло?

английские выражения говорим как американцы часть23

 

5. (To) Get over something – оправиться от чего-то. Например, от трудностей. Как если ты с кем-то расстаёшься, тебе тяжело, но в какой-то момент ты перестаёшь переживать по этому поводу, и это тебя больше не расстраивает. Также может употребляться в отношении болезни, если человек оправился после болезни, значит он полностью вылечился.

“How’s Paula? Has she gotten over the death of her dog yet?” — Как там Паула? Она уже оправилась после смерти своей собаки?
“I think so. She’s already talking about getting a new one”. — Думаю, да. Она уже говорит о том, чтобы взять новую.

 

6. (To) Sit tight – запастись терпением. То есть спокойно ждать, не предпринимая никаких действий, пока не потребуется.
“Mrs. Carter, do you have any idea when the exam results are going to come out?” — Миссис Картер, вы не знаете, когда будут результаты экзамена?
“Who knows Johnny, sometimes they come out quickly but it could take some time. You’re just going to have to sit tight and wait.” — Кто знает, Джонни, иногда они становятся известны быстро, но это также может занять некоторое время. Тебе остаётся только запастись терпением и ждать.

английские выражения говорим как американцы часть22

 

7. (To be) Under the weather – прихворать. Чувствовать себя неважно, не из-за серьёзной болезни, а например, из-за сильной усталости, или когда перед гриппом болит голова.

“What’s wrong with Katy, mom?” — Что не так с Кейти, мам?
“She’s feeling a little under the weather so be quiet and let her rest”. — Она немножко прихворала, поэтому не шуми и дай ей отдохнуть.

 

8. (To) Go cold turkey – резко завязать. (В оригинале звучит довольно странно, правда?) Употребляется в отношении вредных или опасных привычек, например, курение, алкоголь, наркотики.

“Shall I get your mom a glass of wine?” — Предложить твоей маме бокал вина?
No, shes stopped drinking”. — Нет, она больше не пьёт алкоголь.
“Really, why?” — Правда? Почему?
“I don’t know. A few months ago, she just announced one day she’s quitting drinking”. — Я не знаю, несколько месяцев назад она просто объявила нам, что больше не пьёт.
“She just quit cold turkey?” — Так она прям завязала?
“Yes, just like that!” — Да, именно!

английские выражения говорим как американцы часть2

 

9. (To) Face the music – расплачиваться за свои действия.

“I can’t understand why I failed math”. — Не понимаю, почему я не сдала математику.
“You know you didn’t study hard, so you’re going to have to face the music and take the class again next semester if you really want to graduate when you do”. — Ты же сама знаешь, что не училась прилежно, так что теперь придётся расплачиваться за свои действия и прослушать курс ещё раз в следующем семестре. Если, конечно, хочешь выпуститься в срок.

 

10. (To) Find your feet – осваиваться, приспосабливаться и привыкать к новому окружению.

“Lee, how’s your son doing in America?” — Ли, как поживает твой сын в Америке?
“He’s doing okay. He’s learned where the college is but is still finding his feet with everything else. I guess it’ll take time for him to get used to it all”. — У него всё в порядке. Он уже узнал, где находится колледж, а в остальном пока осваивается. Думаю, привыкание ко всему новому займёт некоторое время.

Команда МИНИ искренне надеется, что наши уроки английского не пройдут даром и при необходимости пообщаться на иностранном языке ты не ударишь в грязь лицом:)

 

 

Английские выражения, с которыми вас не отличат от американцев — часть 2

специально для МИНИ блога

#МИНИблог

Наш твиттер: @Makeitinnewyork

Инстаграм:  @makeitinny #makeitinny #миниблог

Почта:  info@makeitinny.com

английские выражения говорим как американцы часть2

4 комментария

Оставить комментарий

Адрес вашей электронной почты никто не увидит.