#TBT Инаугурация Трампа в Вашингтоне: как это было

Двадцатого января в Вашингтоне состоялся исторический момент — Инаугурация Трампа, 45-го Президента США. По традиции, предписанной Конституцией США, президент клянется служить стране в силу своих возможностей, прежде чем он может “приступить к исполнению” должности президента. МИНИ отправились из Нью-Йорка в столицу накануне вечером, чтобы рассказать вам от первого лица, каково это — оказаться посреди ободряющей толпы перед зданием Капитолия.   

Инаугурация Трампа

В 4 утра мы сели на автобус на автовокзале Port Authority и прибыли в столицу к 9.00. Утром было облачно и немного моросило, но мы особо не переживали — внутри росло радостное возбуждение. Мы никогда раньше не были на инаугурации, и такая возможность выпадает лишь раз в 4 года.

Инаугурация Трампа

Многие друзья советовали нам быть осторожнее и не привлекать внимания полиции. СМИ предсказывали множество беспорядков на улицах. Мы зашли в метро, чтобы доехать до Национальной аллеи в центре Вашингтона и сразу увидели много военных и спецслужб. Фотографы делали снимки лиц людей, нас в том числе. До места назначения мы добрались довольно быстро: поезда в Вашингтоне ходили каждую минуту, чтобы избежать пробок. Выйдя из метро, мы присоединились к толпе, направлявшейся к Капитолию. Меня удивило, как много здесь было школьников с учителями. Мы прошли, может, метров 50 и не смогли двигаться дальше — народу стало очень много. Я посмотрела время — было 11 утра.

Инаугурация Трампа

По расписанию вице-президент Пенс должен был давать клятву в 11.45, а затем в полдень — Мистер Трамп.

У нас было достаточно времени в запасе, но нам еще предстояло пройти проверку безопасности — главную причину задержки. Проход на инаугурацию бесплатный, так что никто билетов не проверяет. Я немного переживала за наш большой рюкзак с ноутбуком и снаряжением для камер. В 11.30 мы наконец были у поста проверки. Было похоже на проверку в аэропорту. Служащие проверили рюкзак и попросили включить мой ноутбук и камеры. Как я позже узнала, взрывоопасные  предметы легко могут быть замаскированы под электронику. Я старалась быть вежливой и учтивой (очень хотелось попасть на инаугурацию). К моему удивлению, охранники были очень разговорчивы и приветливы. Один даже пошутил про погоду, а другому очень понравились мои картинки комиксов на внутренней стороне куртки. Вот уж чего я совсем не ожидала!

Инаугурация Трампа

По дороге мы видели и несколько бунтующих, но в основном они кричали в мегафоны о боге и прощении.

Инаугурация Трампа

Наконец, берег был чист, и мы поспешили к Капитолию, где Мистер Трамп вот-вот должен был давать клятву и произносить речь.

Инаугурация Трампа

Поле перед Капитолием простирается на 1,8 мили. И снова я была поражена хорошими организационными навыками правительства Вашингтона. Поле было разделено перегородками на равные “участки”. Охрана пропускала только определенное количество человек в каждую часть поля, всех с разных входов, чтобы мы не чувствовали себя как селедки в банке. И на самом деле, вокруг нас было довольно просторно. Лишь 160 000 человек приехали на инаугурацию Трампа, в отличие от 1,8 миллиона людей, посетивших церемонию Обамы в 2009.

Инаугурация Трампа

Многие сторонники Трампа были одеты в красное. Только я вытащила свою GoPro, как мистера Трампа пригласили принять присягу. Как раз вовремя. “Блин, только бы дождь не пошел!” — крутилось у меня в голове.

Инаугурация Трампа

Мы слышали мощный голос мистера Трампа, словно он был рядом с нами, спасибо колонкам по всему полю. Также мы видели его на большом экране справа.

Инаугурация Трампа

Помню, как в 2012 по ТВ застала инаугурацию Обамы, но находясь у Капитолия, я чувствовала, словно заполняю важный пробел в огромной толпе, перед которой стоит новый президент.

«Я, Дональд Джон Трамп, торжественно клянусь честно исполнять обязанности Президента Соединенных Штатов Америки и в полную силу своих возможностей хранить, оберегать и защищать Конституцию Соединенных Штатов. И да поможет мне Господь.»

После присяги оркестр морской пехоты исполнил президентский гимн “Hail to the Chief”, и в честь Трампа прозвучал традиционный салют из 21 орудия.

Инаугурация Трампа

Затем началась речь. Люди тихо слушали его и громко аплодировали в самые вдохновляющие моменты речи, что делали и мы.

Инаугурация Трампа

«Мы, граждане Америки, сейчас объединились, чтобы проделать огромную общую работу по восстановлению страны и ее значения для всех людей.

Вместе мы будем определять курс Америки и курс мира на много-много лет. Мы будем сталкиваться с вызовами и тягостями. Но мы справимся.

Вы пришли — десятки миллионов человек, вы стали частью исторического движения, какого мир еще никогда не видел. В сердце этого движения — крайне важное убеждение в том, что предназначение нации — служить своему народу.

С сегодняшнего дня новое видение будет править нашей страной. С сегодняшнего дня Америка всегда будет прежде всего.

Вместе мы снова сделаем Америку сильной.

Мы снова сделаем Америку богатой.

Мы снова сделаем Америку гордой.

Мы снова сделаем Америку безопасной.»

Голос Трампа становился все сильнее, и закончил он знаменитыми словами: Мы снова сделаем Америку великой. Тысячи людей аплодировали и приветствовали, и мы не могли удержаться от улыбок на наших лицах. Вот это момент!

Нажмите сюда, чтобы прочитать полный текст речи.

Мы, граждане Америки, сейчас объединились, чтобы проделать огромную общую работу по восстановлению страны и ее значения для всех людей.

Вместе мы будем определять курс Америки и курс мира на много-много лет. Мы будем сталкиваться с вызовами и тягостями. Но мы справимся.

Каждые четыре года мы собираемся на этих ступенях, чтобы осуществить мирную передачу власти. И мы благодарны президенту Обаме и первой леди Мишель за их любезную помощь на протяжении переходного периода. Они были великолепны.

Но у сегодняшней церемонии особое значение и особый смысл. Сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации другой, и не от одной партии другой. Сегодня мы передаем власть от Вашингтона вам — американскому народу.  

Слишком долго небольшая группа людей в столице наслаждалась лаврами власти, а народ за это платил. Вашингтон процветал, но людям не доставалось его богатство. Политики жили припеваючи, а рабочих мест не было, и заводы закрывались.

Правительство защищало себя, а не граждан нашей страны. Их победы не были вашими победами, их триумфы — вашими триумфами, и пока они праздновали их в столице, бедствующим семьям по всей стране было не до праздников.

Все это изменится — здесь и сейчас. Потому что сегодня — ваш день, он принадлежит вам.

Он принадлежит всем, кто пришел сегодня сюда, и всем, кто смотрит нас по всей Америке. Это ваш день, это ваш праздник, а эта страна — Соединенные Штаты Америки — ваша страна.

По-настоящему важно не то, какая из партий контролирует наше правительство, а то, что правительство контролируется народом. 20 января 2017 года войдет в историю как день, когда народ снова стал правителем нашей нации. Забытые мужчины и женщины нашей страны больше не будут забытыми.

Теперь все вас слушают.

Вы пришли — десятки миллионов человек, вы стали частью исторического движения, какого мир еще никогда не видел. В сердце этого движения — крайне важное убеждение в том, что предназначение нации — служить своему народу.

Американцы хотят прекрасных школ для своих детей, безопасных районов для своих семей и достойной работы для себя. Это справедливые и разумные требования добродетельного общества.

Но для слишком большого числа наших граждан реальность совсем не такова: в бедных кварталах матери и дети прозябают в бедности; проржавевшие заводы разбросаны по всей стране как надгробия; а система образования, хоть и переполнена деньгами, не дает нашей молодежи знаний; преступность, банды, наркотики испортили столько жизней, украли у нашей страны так много нереализованного потенциала.

Эта американская бойня закончится здесь и сейчас.

Мы — одна нация, и их боль — это наша боль, их мечты — это наши мечты, а их успех станет нашим общим успехом. У нас общая душа, общий дом и общее прекрасная судьба.

Присяга, которую я принял сегодня — это клятва верности всем американцам.

Десятилетиями мы обогащали иностранную промышленность в ущерб американской. Мы субсидировали армии других стран, позволив собственной военной силе истощиться. Мы защищали чужие границы, отказываясь защищать свои собственные. Мы тратили триллионы долларов за океаном, пока американская инфраструктура ветшала и приходила в упадок.

Мы делали другие страны богатыми, в то время как наши собственные богатство, сила и уверенность испарились.  

Одна за другой закрывались фабрики и покидали наши территории, и никто даже не подумал о миллионах американских рабочих, оставшихся здесь.

Наш средний класс разорили, отняв его богатство и раздав всему миру.

Но это все в прошлом. И теперь мы думаем только о будущем. Сегодня мы собрались здесь, чтобы издать новый декрет — для всех городов, для всех мировых столиц, для всех правительств.

С сегодняшнего дня новое видение будет править нашей страной.С сегодняшнего дня Америка всегда будет прежде всего.

Каждое решение — о торговле, о налогах, об иммиграции, о внешней политике — будет приниматься для блага американских рабочих и американских семей. Мы защитим свои границы от грабительских набегов других стран, которые производят наши продукты, крадут наши компании и уничтожают наши рабочие места. Эта защита принесет нам процветание и силу.

Я буду сражаться за вас с каждым своим вздохом, и я никогда не подведу вас.

Америка снова начнет побеждать, и побеждать так, как никогда раньше.

Мы вернем рабочие места. Мы вернем наши границы. Мы вернем наше богатство. И мы вернем наши мечты.

Мы построим новые дороги, шоссе, мосты, аэропорты, тоннели и железнодорожные пути через всю нашу прекрасную страну.

Мы снимем наших людей с пособий и дадим им работу — строя заново нашу страну руками американцев и американским трудом.

У нас будут два простых правила: покупай американское и нанимай американцев.

Мы будем искать дружбы со всеми народами мира, но мы делаем это с осознанием, что каждая нация имеет право ставить собственные интересы на первое место.

Мы никому не стремимся навязывать свой образ жизни, пусть лучше наш пример сияет для всех путеводной звездой.

Мы укрепим старые союзы и заключим новые — и объединим цивилизованный мир против радикального исламского терроризма и полностью сотрем его с лица земли.

В основе нашей политики будет полная, безусловная верность Соединенным Штатам Америки, и через верность своей стране мы заново откроем верность друг другу.

Когда вы открываете сердца патриотизму, в нем нет места предрассудкам. Библия говорит нам: «Как хорошо, когда люди живут вместе и в единстве».

Мы должны открыто говорить, что думаем, честно спорить о разногласиях, но всегда стремиться к солидарности.

Когда Америка едина, Америку вообще не остановить.

Не бойтесь — нас защитят, и мы всегда будем под защитой.

Нас защитят выдающиеся мужчины и женщины, которые служат в наших вооруженных силах и правоохранительных органах. И самое главное — нас защищены Господом.

Наконец, нам нужно смело мыслить и еще смелее мечтать.

В Америке мы понимаем, что нация живет только тогда, когда процветает.

Мы больше не будем слушать политиков, которые только разговаривают, но ничего не делают, все время жалуются, но ничего не предпринимают.

Время пустых разговоров прошло. Настал час действий.

Не позволяйте никому говорить, что что-то невозможно. Сердцу и духу и Америки по плечу любая задача.

Мы не потерпим неудачу. Наша страна снова будет процветать.

Мы стоим на пороге нового тысячелетия. Мы готовы раскрыть загадки космоса, излечить Землю от болезней, обуздать энергию и технологии будущего.

Новая национальная гордость вселится в наши души, приободрит и излечит наш раскол.

Пора вспомнить старую мудрость, которую никогда не забывали наши солдаты: черные мы, коричневые или белые, во всех нас течет красная кровь патриотов, нам всем даны одинаковые свободы, и все мы приветствуем один великий американский флаг.

Ребенок, рожденный в городских кварталах Детройта, и ребенок просторов Небраски видят одно небо, живут одной мечтой и созданы одним всемогущим Создателем.

Поэтому всем американцам во всех городах, близко или далеко, от гор  до гор, от одного океана до другого, услышьте эти слова:

Вы никогда не будете проигнорированы.

Ваш голос, ваши надежды и ваши мечты будут определять американское предназначение. А ваше мужество, доброта и любовь будут всегда вести нас по этому пути.

Вместе мы снова сделаем Америку сильной.

Мы снова сделаем Америку богатой.

Мы снова сделаем Америку гордой.

Мы снова сделаем Америку безопасной.

И да — вместе мы снова сделаем Америку великой. Спасибо. Храни Бог вас всех. И храни Бог Америку.

Инаугурация Трампа

По другой традиции инаугурации, экс-президент и первая леди улетают на вертолете в воинскую часть. Мы записали на видео, как вертолет скрылся вдали, и наша миссия официально подошла к концу. Люди начали расходиться, и мы решили быстро пообедать перед нашим следующим мероприятием — президентским парадом.

Инаугурация Трампа

Немного о президентском параде: После завершения церемонии инаугурации и обеда президент и вице-президент отправляются к Белому дому по Пенсильвания-авеню, возглавляя процессию официальных военных полков, групп граждан, марширующих оркестров и платформ. Парад —  жест приветствия новому президенту. Толпа словно передает ему ключи от столицы.

Инаугурация Трампа

Прежде чем занять свои места и увидеть парад, команде МИНИ пришлось пройти еще одну проверку, на этот раз еще более строгую, что это заняло у нас около часа.

Инаугурация Трампа

Парад прошел быстро, но весело. Толпа прославляла США, люди пытались увидеть президентский кортеж, забираясь на места повыше. На здании перед нами висел плакат: “Добро пожаловать, Мистер Президент!”

Инаугурация Трампа

В 4 часа дня наш День Инаугурации официально закончился, и теперь нам надо было отправиться обратно и отдохнуть перед следующим большим событием следующего дня — Женским маршем в Вашингтоне.

Инаугурация Трампа

МИНИ-вывод: Хотя инаугурация Трампа не была такой многолюдной, как я ожидала, по-моему, вживую все было намного более мирно, чем это представили ТВ и СМИ. Вот уж точно — доверяй, но проверяй.

Инаугурация Трампа

P.S. Кстати, несколько фактов о церемонии, которые могут заинтересовать наших МИНИ читателей:

  • Церемония проводится для каждого нового президентского срока, даже если президент остается на второй срок.
  • С 1937 церемония проводится 20 января, спустя 72-78 дней после президентских выборов в ноябре (первый четверг после 1 ноября).
  • 16-минутная инаугурационная речь Трампа состояла из 1 433 слов. Это была самая короткая инаугурационная речь после Джимми Картера в 1977.

Инаугурация Трампа


#TBT Инаугурация Трампа в Вашингтоне: как это было
специально для МИНИ блога
#MINYblog #МИНИблог #TBT #МИНИвкурсе
Наш твиттер: @Makeitinnewyork
Инстаграм:  @makeitinny #makeitinny #миниблог
Почта:  info@makeitinny.com

 

1 Комментарий

Комментарии закрыты