Английская фраза дня: “Trick or Treat!”

Английская фраза дня “Trick or Treat!” МИНИблог (1)

В прямом переводе на русский “Неприятность или угощение” — самая популярная и милая традиция на Хэллоуин.

 

Ребятишки в костюмах ходят по домам и выпрашивают у хозяев сладости. Небольшая поправочка — на самом деле конфеты им прямо с порога и выдают. Просто смысл изменился, а оригинальное название осталось. В Америке традиция trick-or-treating начала распространяться с 1920-х годов, хотя ее вариации уже долгое время существовали в Великобритании и Ирландии (узнай больше фактов из нашей статьи — Хэллоуин: 11 забавных фактов о самом “страшном празднике”.)

 

Английская фраза дня “Trick or Treat!” МИНИблог (1)

Маскарадные костюмы детям носить не обязательно (хотя редко кто ходит без них, ведь чем лучше наряд, тем больше конфет!:)

 

Как дети знают в какую дверь стучать? Обычно дома, которые собираются участвовать в trick-or-treat украшают паутиной или ставят табличку возле входа. Некоторые хозяева даже предупреждают в какое время будут дома или договариваются с родителями маленьких “попрошаек” заранее. Другие просто оставляют сладости на крылечке или у парадной двери.

 

Английская фраза дня “Trick or Treat!” МИНИблог (1)

Обычно это выливается в море веселья: интересно как просить, так и раздавать:)

 

Примеры использования фразы:

 

We got all dressed up for trick or treat — мы все нарядились для похода за конфетами.

 

When the door opened the kids all shouted “Trick or treat!” — Когда двери открылись, дети закричали: “Конфеты или жизнь!”

 

 


Английская фраза дня: “Trick or Treat!”

специально для МИНИблога
#MINYblog #МИНИблог
Наш видеоканал: MINYtube
http://www.youtube.com/c/MINYtube
Инстаграм: @makeitinny
Почта: info@makeitinny.com

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Ваш Email не будет опубликован.